文字起こし(テープ起こし)|一般・医療・要約編集・翻訳起こしに対応
【創業2001年・年間1000件の実績】
高品質な文字起こしで、お客様の業務負担を確実に軽減いたします。
会議・取材・講演・動画など、幅広い用途の文字起こしに対応しています。
目的に合わせて「一般・標準/医療・学術/要約・編集/翻訳起こし」から最適なメニューをご提案します。
イデアプラスの文字起こしが選ばれる理由
一般文字起こし
【20年以上の実績と「一期一会」の品質】
インタビューや対談は、その場限りの貴重な「一期一会」の記録です。私たちは音声を単なるデータとして扱わず、発言の意図や場の空気感まで汲み取り、読み手に伝わる「生きた原稿」に仕上げます。
【AIにはできない「そのまま使える」原稿】
AI文字起こしは手軽ですが、誤変換や話者の取り違えが多く、結局は人の手による修正(二度手間)が必要になりがちです。イデアプラスなら、文脈の整合性までプロが確認するため、お客様の手を煩わせない「完成された原稿」をお届けできます。
要約・編集力:広報・出版業界への実績
ただ文字にするだけではありません。大手企業の広報部門やメディア領域で20年以上選ばれてきた「要約」「記事作成」を強みとし、発言の意図や文脈を正確に汲み取った“そのまま使える原稿”を納品します。
大手企業様の「社内報」「広報誌」「統合報告書」におけるインタビュー記事作成を長年担当し、読み手に伝わる「読ませる記事」としての整文・要約まで一貫して対応。ご担当者様からは「直すところがほとんどない状態で納品されるので助かる」と評価いただいております。
医療機関・官公庁も安心の体制
年間1000件の実績には、裁判資料や学術会議など機密性の高い案件が多数含まれます。秘密保持(NDA)に対応し、専門用語の調査も徹底した「失敗できない案件のためのプロ品質」で、医療機関・官公庁からも安心してご依頼いただいています。
大学医学部、製薬会社、研究機関からのご依頼も増加しており、専門用語が飛び交う座談会や英語が混ざる国際シンポジウムでも、徹底したリサーチに基づき正確な用語で文字化します。
映像・翻訳とのワンストップ連携
翻訳部(ideaplus.jp)との連携により、日本語と外国語が混在する音声・映像を「翻訳起こし」として一括対応。
通訳音声だけでは拾いきれないニュアンスも、原語(英語・韓国語などの他言語)を確認できる体制があるため、精度の高い「公式記録」として仕上げることが可能です。
複数の業者に依頼する手間を省き、窓口を一本化できます。
対応実績・対応体制
【対応実績・事例】
会議・講演・インタビューなど、日常的な記録から専門性が求められる案件まで幅広く対応しています。
大手企業様、出版社様、大学・研究機関様より、多数のリピート依頼を頂いております。
- 大手出版社様:著名作家と編集者の対談、著名研究者へのインタビュー
- 大手企業様:社内報掲載用インタビュー、利用者向け情報誌
- 官公庁・自治体:国プロにおける会議録、公的建造物建設にかかる報告書
- 大学・教育機関:講義録の作成、研究用インタビューの分析(発話重複・沈黙の記号化)
【対応体制】 特急対応・運用面の安心
急ぎの案件にも対応できるよう、納期と品質の両立を前提にした運用体制を整えています。ご依頼内容と音声状態を確認したうえで、作業ボリュームに合わせて最適な手順と担当を組み立て、特急対応も含めて無理のないスケジュールで進行します。事前のご相談にも柔軟に対応します。
【NDA(秘密保持)】
裁判資料や学術会議など、機密性の高い案件のご依頼も多数あります。秘密保持契約(NDA)に対応し、お預かりした音声・動画・資料は適切に管理します。安心してご相談ください。


